约翰·斯特劳斯:蓝色多瑙河(合唱版)
这版的蓝色多瑙河是有配上合唱的哦,比较少见,由维也纳合唱团伴唱,其实这首美丽的圆舞曲原来就是一首合唱曲,后来才由作曲者改编成管弦乐曲,并大获成功。 乐曲创作背景: 作于1866年。当时,小约翰·施特劳斯任维也纳宫廷舞会指挥。维也纳男声合唱协会的指挥赫尔贝克约请小约翰·施特劳斯为他的合唱队写一首合唱曲。这时的小约翰·施特劳斯虽已创作出数百首圆舞曲,但还没有创作过声乐作品。这首合唱曲的歌词是他请诗人哥涅尔特创作的。 1867年,这部作品在维也纳首演。因为当时的维也纳在普鲁士的围攻之下,人们正处于悲观、失望之中,因此作品也遭到不幸,首演失败。直到1868年二月,小约翰·施特劳斯住在维也纳郊区离多瑙河不远的布勒泰街五十四号时,把这部合唱曲改为管弦乐曲,在其中又增添了许多新的内容,并命名为《蓝色多瑙河》圆舞曲。 这部乐曲同年在巴黎公演时获得了极大的成功。仅仅几个月之后,这部作品就得以在美国公演。顷刻间,这首圆舞曲传遍了世界各大城市,后来竟成为作者最重要的代表作品。直至今日,这首乐曲仍然深受世界人民喜爱。在每年元旦维也纳举行的“新年音乐会”上,本曲甚至成了保留曲目。 蓝色多瑙河的歌词: 春天来了 大地在欢笑 ,蜜蜂嗡嗡叫 ,风吹动树梢。啊春天来了,大地在欢笑 ,蜜蜂嗡嗡叫, 风儿啊吹动树梢多美妙。 春天美女郎,花冠带头上,春天来了春天来了。美丽的紫罗兰,是她的蓝眼睛春天来了来了多美妙。春天美女郎,花冠带头上,春天来了春天来了。美丽的紫罗兰,是她的蓝眼睛春天来了来了啊美妙。 双唇好像玫瑰,正向着我们微笑,美丽的春天女郎披上彩色的外套真漂亮。那露珠是她的眼泪是她的眼泪,小鸟在枝头高声唱,歌唱在树梢上。双唇好像玫瑰,正向着我们微笑,美丽的春天女郎披上彩色的外套真漂亮。 白云象面网,在头上飘扬,遍地鲜艳的花朵,在她脚下开放。 啊,春来了!这一切多美好。啊,春来了!这一切多美好。 啊,多美好! 每到晚上,到处射出光芒,射出光芒使人欢畅。每到晚上,到处射出光芒,使人们感到欢畅。 春来了,春来了,多么美好,多么美好!春来了,春来了,多么美好、多么美好!春来了,春来了,多么美好,多么美好! 那小鸟在树林里高声唱,蜜蜂在花丛中嗡嗡叫,美丽的鲜花到处在开放,春天来了多美好!那小鸟在树林里高声唱,蜜蜂在花丛中嗡嗡叫,美丽的鲜花到处在开放,春天来了多么美好! 多美好!春天美女郎!花冠头上戴,她是多么漂亮, 春天来到了,多美好!大地在欢笑,大地在欢笑,春天来到了多么美好!